Překlady
V překládání se zaměřuji na humanitní témata, jako jsou pedagogika, psychologie, náboženství, zdraví, divadlo či hudba, i když výjimečně se podílím i na překladech a korekturách technických textů. Nemám kulaté razítko na soudní překlady a nevěnuji se simultánnímu tlumočení. Provádím také redakci, korektury a jazykové úpravy anglických a českých textů.
V posledních letech se čím dál více věnuji překládání beletrie a divadelních her.
Realizované překlady (výběr)
-
programové materiály divadla Archa, programy hudebních festivalů a koncertů, buklety k CD klasické hudby, manuály evropského programu Škola podporující zdraví, pravidelná resumé časopisu Tvořivá dramatika a zahraniční články zde publikované, odborné studie v časopise Hudební věda
-
populárně naučné publikace, encyklopedie (nakladatelství Reader's Digest, Tarsago)
-
Joseph Cornell: Objevujeme přírodu (Portál); Tajemství dívky s dračím tetováním (Host)
-
A. Volandes: Umění rozhovoru o konci života (Cesta domů)
-
R. Sternberg: Příběh lásky (Portál)
-
Earl A. Grollman: Slon v pokoji. O smrti a zármutku pro dospívající (Cesta domů)
-
K. Meekhofová, J. Windell: Knížka pro vdovy (Cesta domů)
Beletrie
-
Alexander McCall Smith: Flétny a spitfiry; C. J. Sansom: Zjevení; Theresa Weir: Ve stínu jabloní, Joy Filedingová: Teď už ji vidíš (Reader's Digest)
-
Samantha Shannonová: Kostičas (2014, Host); Vidořád (2015, Host); A zrodí se píseň (2017, Host)
-
A. M. Homesová: Kéž je nám odpuštěno (2015, Host)
-
E. O. Chirovici: Kniha zrcadel (2016, Host)
-
DeSales Harrison: Okem vrány (2019, Host)
-
Martin McDonagh: Kráska z Leenane (2011)
-
David Mamet: A požehnal pluhu jeho (revidovaný titul V potu tváře, 2015)
-
Paula Vogel: Jak jsem se učila řídit (2010); Dlouhá vánoční cesta domů (2014), Neslušní (2018)